[geeklog-devel] Re: Translation stuff for GL2

Tony Bibbs tony at tonybibbs.com
Thu Jul 22 09:35:27 EDT 2004


Yeah, this isn't very realistic.

--Tony

Vincent Furia wrote:

>The big down side to this method is that every theme will have to be
>translated into every desired language.  So if a site wants 7 themes
>(as comes with geeklog today) and 36 languages (as comes with geeklog
>today) under this scheme they'd have to translate each theme 36 times.
> That's 252 themes and a whole lot of extra work for translators.
>
>-Vinny
>
>On Wed, 21 Jul 2004 11:56:04 -0600, Sean M. Cunningham
><seanmcunningham at comcast.net> wrote:
>  
>
>>Hi All,
>>I was thinking that it might be kind of nice to have the translations
>>incorporated with the themes. XSilver_en, XSilver_fr, XSilver_sp, and so
>>on. Designing in my native language seems only natural and I would
>>imagine that most designers are designing in their native languages
>>also. A site that requires multiple languages would have to have the
>>translator and designer working together though.
>>I feel that this could streamline the base code and simplify the themes,
>>although it would increase the quantity of themes.
>>The trade off would be ok for me. What do you think?
>>
>>-Sean
>>
>>
>>
>>_______________________________________________
>>geeklog-devel mailing list
>>geeklog-devel at lists.geeklog.net
>>http://lists.geeklog.net/listinfo/geeklog-devel
>>
>>    
>>
>_______________________________________________
>geeklog-devel mailing list
>geeklog-devel at lists.geeklog.net
>http://lists.geeklog.net/listinfo/geeklog-devel
>  
>



More information about the geeklog-devel mailing list